Les mots les plus utilisés dans les titres de fantasy.
Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m
-
- Administrateur - Site Admin
- Messages : 14744
- Enregistré le : jeu. déc. 15, 2005 4:12 pm
- Localisation : Chambéry
Les mots les plus utilisés dans les titres de fantasy.
Le site anglais d'Orbit a mis en ligne un article sur les mots les plus utilisés dans les titres des romans de fantasy en 2009.
Voici le résultat :
"First off, lets look at the content of 2009′s fantasy titles. This was a new category of inquiry for us this year and there were many surprises in store once the data was collected and analyzed. In the chart above the size of the word is in proportion to the number of books on which it appears in the title (no subtitles or series titles this time). As you can see, there are some pretty predictable words in heaviest usage: “Dragons”, “Magic”, and “Shadows” were no-brainers. However we were surprised at how high “Death” rated — was fantasy turning dark and morbid? (or more dark and more morbid than usual, at least?) But no, there was a single culprit to blame. All the Sookie Stackhouse books were re-released last year because of True Blood’s success, and that accounted for the extra “Death” usage.
Now let’s discuss the style of the 2009 titles. Even for those of you out there who can’t name at least 500 fonts on sight (that’s not even a lot for a graphic designer, says the art department) it’s pretty obvious there are some main categories of type styles. The pointy goth screams-vampire-book fonts (Mason, Democratica) are holding strong in the Urban Fantasy department, while epic fantasy books are split between a classic serif* look (Priori Serif, Jupiter) and the wanna-be-retro-futuristic look (Industria). Really, with over 10,000 quality fonts on a designer’s computer at any given moment you think we’d shake it up a bit more, but fonts are as susceptible to clichés as cover art. We are particularly looking forward to the historical style we’ve seen creep in with some of the steampunk books translate to some fresh type styles, as Boneshaker was a particular fave among the typography geeks in 2009."
Voici le résultat :
"First off, lets look at the content of 2009′s fantasy titles. This was a new category of inquiry for us this year and there were many surprises in store once the data was collected and analyzed. In the chart above the size of the word is in proportion to the number of books on which it appears in the title (no subtitles or series titles this time). As you can see, there are some pretty predictable words in heaviest usage: “Dragons”, “Magic”, and “Shadows” were no-brainers. However we were surprised at how high “Death” rated — was fantasy turning dark and morbid? (or more dark and more morbid than usual, at least?) But no, there was a single culprit to blame. All the Sookie Stackhouse books were re-released last year because of True Blood’s success, and that accounted for the extra “Death” usage.
Now let’s discuss the style of the 2009 titles. Even for those of you out there who can’t name at least 500 fonts on sight (that’s not even a lot for a graphic designer, says the art department) it’s pretty obvious there are some main categories of type styles. The pointy goth screams-vampire-book fonts (Mason, Democratica) are holding strong in the Urban Fantasy department, while epic fantasy books are split between a classic serif* look (Priori Serif, Jupiter) and the wanna-be-retro-futuristic look (Industria). Really, with over 10,000 quality fonts on a designer’s computer at any given moment you think we’d shake it up a bit more, but fonts are as susceptible to clichés as cover art. We are particularly looking forward to the historical style we’ve seen creep in with some of the steampunk books translate to some fresh type styles, as Boneshaker was a particular fave among the typography geeks in 2009."
Jérôme
'Pour la carotte, le lapin est la parfaite incarnation du Mal.' Robert Sheckley
'Pour la carotte, le lapin est la parfaite incarnation du Mal.' Robert Sheckley
- Mors Ultima Ratio
- Messages : 817
- Enregistré le : mar. juil. 27, 2010 11:52 am
- Localisation : Rosny sous Bois
Ben non, "eve" en anglais signifie aussi "à la veille de". Après, je t'accorde que c'est aussi un nom propre.Hoêl a écrit :Y'en a un qui est quand même marrant , probablement le plus anciennement utilisé en Fantasy et le seul nom propre par la même occasion : Eve .
"On dit que les oiseaux sont libres dans le ciel, mais la vraie liberté n'est-elle pas celle d'avoir un endroit où se poser ?"par Sanzo dans Saiyuki
-
- Messages : 489
- Enregistré le : mar. déc. 23, 2008 4:45 pm
- Mors Ultima Ratio
- Messages : 817
- Enregistré le : mar. juil. 27, 2010 11:52 am
- Localisation : Rosny sous Bois
- Georges de la Jungle
- Messages : 155
- Enregistré le : lun. sept. 04, 2006 12:43 pm
- Eons
- Messages : 6338
- Enregistré le : sam. févr. 17, 2007 6:49 pm
- Localisation : Le cœur de Flandre
- Contact :
Qui, en anglais (i.e. morsure, piqûre), n'a rien à voir avec son homonyme français.Georges de la Jungle a écrit :Y a quand même bite.thomasday a écrit :Ca manque un poil de pussy, cock, boobs...
Les beaux livres, c’est aussi par ici : www.eons.fr
-
- Messages : 489
- Enregistré le : mar. déc. 23, 2008 4:45 pm
LOL ! Merci pour le fou rire....Eons a écrit :Qui, en anglais (i.e. morsure, piqûre), n'a rien à voir avec son homonyme français.Georges de la Jungle a écrit :Y a quand même bite.thomasday a écrit :Ca manque un poil de pussy, cock, boobs...
"C'est comme une des œuvres de petits et exquis de l'art comme je pense que vous aimerez à croire que je suis droit dans votre propre de voir pour savoir."
Yoyoangel, bot.
Yoyoangel, bot.
Donc , si je comprends bien , "lit." dans "bite lit." ne doit pas être confondu avec son homonyme français...Julien d'Hem a écrit :LOL ! Merci pour le fou rire....Eons a écrit :Qui, en anglais (i.e. morsure, piqûre), n'a rien à voir avec son homonyme français.Georges de la Jungle a écrit :Y a quand même bite.thomasday a écrit :Ca manque un poil de pussy, cock, boobs...
"Tout est relatif donc rien n'est relatif !"