Pour des raisons historiques*... après je me permets juste de troller un peu je ne donne pas une merde de la francisation de l'anglais (ou l'inverse... "go to the rendez-vous point !" qui est quand même "putainement" redondant)Eons a écrit :C'est pourtant une recommandation de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (Journal officiel du 30 novembre 1983, et terme désormais référencé dans la plupart des dictionnaires).Vinze a écrit :le fanatisme qui veut me pousser à dire "bogue" m'agace, parce que le terme perd tout sens...
D'ailleurs, même en anglais, appeler "punaise" une erreur de programmation n'a pas davantage de sens, les insectes ne causant que des problèmes mécaniques.
Et oui il y a des recommandations qui veulent que je filtre les pourriels dans mes courriels... mais personnellement je continue de filtrer les spams dans mes mails...
* juste au cas où certains se demanderaient : oui les premiers informaticiens pensaient que les problèmes pouvaient venir d'insectes se baladant entre les circuits électroniques en faussant les résultats... version équivalente au rat qui ronge les fils électriques...