Le 14 mai, découvrez Les Oiseaux du temps d'Amal El-Mohtar et Max Gladstone, traduit par Julien Bétan.
A l'occasion de cette sortie au Label Mu, Amal El-Mohtar et Max Gladstone ont accepté de répondre à quelques questions.
Actusf : Les Oiseaux du temps a été traduit cette année en français par Mu et sera publié le 14 mai. Comment vous êtes-vous rencontrés et pourquoi avoir choisi d’écrire ce roman ensemble ?
Max Gladstone : Nous allions aux mêmes festivals de science-fiction depuis des années, mais nos chemins se sont directement croisés pour la première fois lorsqu’Amal a fait partie d’un jury dans lequel j'intervenais, puis elle est venue me voir à la fête plus tard dans la soirée et m’a dit que nous ne pouvions pas être amis. Puis, un an après, nous avons décidés d’écrire un livre ensemble.
Amal El-Mohtar : C’est 100% véridique et ne nécessite aucune explication complémentaire.
Actusf : Vous avez choisi la forme épistolaire, en partie, pour créer ce roman. Avez-vous écrit chacun la partie concernant votre héros en entier ? Si oui, qui est bleu et qui est rouge ?
Amal El-Mohtar : Oui ! Max a écrit tout les parties “Rouge”, et j’ai écris les “Bleu”.
Actusf : Comment avez-vous travaillé sur cette œuvre ?
Max Gladstone : Très bien, je pense ! Nous nous écrivions des lettres depuis bien plus d’un an avant de décider de nous asseoir à une table pour écrire Les Oiseaux du temps (This Is How You Lose the Time War), mais pour écrire la majorité du livre nous nous sommes assis à un table l’un en face de l’autre, dans un belvédère lors d’une retraite d’auteur dans la maison d’un bienfaiteur.
Actusf : Quand il est sorti, Les Oiseaux du temps ont séduit des milliers de lecteurs. Qu’est-ce qui les a captivé d’après vous ?
Amal El-Mohtar : Je pense que quelque soit le genre ou l’orientation sexuelle, beaucoup de gens peuvent s’identifier au fait d’aimer et d’être aimé, et la vulnérabilité et l’intimité que cela implique; être simultanément sincèrement compris et admiré, désiré, par quelqu’un qu’on comprend et qu’on admire également. Même si Rouge et Bleu sont de puissants et hypercompétents guerriers, ils sont aussi profondément et tristement seuls, isolés de leurs camps respectifs et désireux d’être connus, mis au défi, égalés. Je pense que le contraste entre leur apparente invincibilité d’un coté et leur vulnérabilité de l’autre parle vraiment aux gens. Je pense que beaucoup peuvent aussi s’identifier au fait de renvoyer une image de nous-même au monde pour cacher le soi qui ne peut être reconnu, et encore moins partagé.
Actusf : Trois nominations à de prestigieux prix et trois récompenses : Hugo, Locus et Nebula. Que ressentez-vous après avoir gagné les meilleurs prix de science-fiction avec une histoire d’amour ?
Max Gladstone : Chaque histoire de science-fiction est une histoire d’amour, et chaque histoire d’amour est une œuvre de science-fiction. Les histoires de science-fiction sont des contes plein de découvertes, de rencontres, d’émerveillement, de surprise, de terreur, de compréhension, de rencontres aux limites de la compréhension.
Actusf : Que voudriez-vous dire à vos futurs lecteurs et lectrices en France ?
Amal El-Mohtar et Max Gladstone : Être lu est un cadeau, et être traduit pour être lu par des personnes qui n’aurait pas pu autrement est encore un plus grand cadeau. Nous sommes tellement reconnaissant pour le travail que Julien Bétan et les Éditions Mu ont fourni. « Merci à vous tous, et nous vous souhaitons une bonne lecture ! » (en français dans le texte).
L'événement littéraire du printemps est chez Mu avec "Les Oiseaux du temps" d'Amal El-Mohtar et Max Gladstone.
— Mu (@mueditions) April 22, 2021
Découvrez le roman qui a remporté trois des plus prestigieux prix américains - Hugo, Locus et Nebula - dès le 14 mai en librairie ! ❤️💙 pic.twitter.com/RjgxXqCK5n